注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

xyd059的博客

琴瑟自吾事,何求人赏音。绝弦真俗论,不是古人心。(古诗)

 
 
 

日志

 
 
关于我

艾略特.欧维特说: 摄影是一条很艰难的路,人很多,机会却很少。我最好的建议就是,找一份稳定的工作,因为快乐而摄影。说到底,摄影只是一种消磨时间的绝佳方式。

网易考拉推荐

The Mass -Era  

2015-11-21 11:25:20|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

附:The Mass
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite

很感谢zyk007jdg的回答,也很高兴结识了一位志同道合的朋友
但是能否把Divano的意思明确一下?


2006-05-02 12:05
提问者采纳

歌词确实是拉丁语的。偶也很喜欢ERA,很喜欢这首歌。下面是歌词。
Era-The Mass 弥撒
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano...
In divano
Sors salutis...
Divano...
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
Translation to English
Always increasing
Or decreasing
The detestable life
Now difficult
And then easy
With your games sharpens
Now difficult
And then easy
With your games sharpens
Poverty
Power
Dissolves like ice
Often my health
And my virtue
Are now contrary for me
Affected
And defective
Always in torment
In this hour
without delay
Take the pulse of my heart
In this hour
Without delay
Take the pulse of my heart
Which through fate
She overthrows my strength
Weep all of you with me
歌词大意∶
那歌声,由心底迸发,
饱含热情和斗志,充满朝气,
带给我无穷的力量和希望,
激励我勇敢,奋进,全力拼搏,
而挫折和苦难,不过是起伏的音符,
令整首歌曲更加激昂有力。
来吧!魔鬼!
你的存在将为我的生命乐章增添更多的伏笔和惊奇!
没有你奇迹如何发生!
来吧!挫败!
没有你的磨练,我如何成为耀眼夺目的钻石!
来吧!我的软弱!
如果我不能看见你,我如何变的刚强!
来吧!对手!
没有你的参与,我与谁竞争,
没有你的参与,
我的潜力如何能被激发出来!
这乐章,才刚开始......
空气布满紧张的气氛,大战即将来临,
泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后,
远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖,
是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃,
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落,
闪电撕破了远处沉重的黑幕,看,是SS部队在前进。


 

semper crescis变化无常
aut descrescis盈虚交替
vita detestabilis可恶的生活
nunc obdurat把苦难
et unc curat和幸福
ludomentis aciem 交织在一起
nunc obdurat 把苦难
et unc curat 和幸福
ludomentis aciem交织在一起
agestatem无论贫贱
potestatem与富贵
dissolvit ut glaciem都如冰雪般融化消亡
Divano 神圣
divano re神圣的
divano resi神圣的赐
Divano resido 神圣的赐福
divano resia神圣的赐福
Divano神圣
divano re 神圣的
divano resido 神圣的赐
Divano resia神圣的赐福
Sors salutis我的健康
et virtutis与意志
michi nun contraria被命运摧残着
est affectus无情地打击
et defectus残暴地压迫
semper in angaria使我终生受奴役
Hoc in hora就在此刻
sinc mora切莫迟疑
corde pulsum tangite为那最无畏的勇士
Divano 神圣
divano re神圣的
divano resi神圣的赐
Divano resido 神圣的赐福
divano resia神圣的赐福
Divano神圣
divano re 神圣的
divano resido 神圣的赐福
Divano resia resia resia resia resia神圣的赐福
Divano神圣
divano re 神圣的
divano resido 神圣的赐福
Divano resia resia resia resia resia神圣的赐福
Divano 神圣啊
Sors salutis我的健康
et virtutis与意志
michi nun contraria被命运摧残着
est affectus无情地打击
et defectus残暴地压迫
semper in angaria使我终生受奴役
Hoc in hora就在此刻
sinc mora切莫迟疑
corde pulsum tangite 让琴弦拨响
Divano 神圣
divano re神圣的
divano resi神圣的赐
Divano resido 神圣的赐福
divano resia神圣的赐福
Divano神圣
divano re 神圣的
divano resido 神圣的赐福
Divano resia 神圣的赐福
Hoc in hora 就在此刻
sinc mora 切莫迟疑
corde pulsum tangite 让琴弦拨响
quod per sortem 为那最无畏的勇士
sternt fortem 也已被命运击垮
mecum omnes plangite 一同与我悲歌泣号

向era吧致敬!

原歌词拉丁文 / 汉语 / 英文:

(O Fortuna 哦命运,O Fortune,
velut luna 象月亮般 like the moon
statu variabilis, 变化无常,you are changeable,)
——这句是“哦命运”中才有的,至于为什么在“The Mass”会去掉,我不清楚:)

semper crescis (这句和下一句合起来的)ever waxing
aut decrescis;(意思是“盈虚交替”)and waning;
vita detestabilis 可恶的生活 hateful life
nunc obdurat 把苦难 first oppresses
et tunc curat 和幸福 and then soothes
ludo mentis aciem, 交织;as fancy takes it;
egestatem, 无论贫贱 poverty
potestatem 与富贵 and power
dissolvit ut glaciem. 都如冰雪般融化消亡。it melts them like ice.

Sors immanis Fate - 可怕而 monstrous
et inanis, 虚无的命运之轮,and empty,
rota tu volubilis, 你无情地转动,you whirling wheel,
status malus, 你恶毒凶残,you are malevolent,
vana salus 捣毁所有的幸福 well-being is vain
semper dissolubilis, 和美好的企盼,and always fades to nothing,
obumbrata 阴影笼罩 shadowed
et velata 迷离莫辨 and veiled
michi quoque niteris; 你也把我击倒;you plague me too;
nunc per ludum 灾难降临 now through the game
dorsum nudum 我赤裸的背脊 I bring my bare back
fero tui sceleris. 被你无情地碾压。to your villainy.

Sors salutis 命运摧残着 Fate is against me
et virtutis 我的健康 in health
michi nunc contraria, 与意志,and virtue,
est affectus 无情地打击 driven on
et defectus 残暴地压迫,and weighted down,
semper in angaria. 使我终生受到奴役。always enslaved.
Hac in hora 在此刻 So at this hour
sine mora 切莫有一丝迟疑;without delay
corde pulsum tangite; 为那最无畏的勇士 pluck the vibrating strings;
quod per sortem 也已被命运击垮,since Fate
sternit fortem, 让琴弦拨响,strikes down the string man,
mecum omnes plangite! 一同与我悲歌泣号!everyone weep with me!

  评论这张
 
阅读(35)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017